Clinical Education Guidelines

Contact us

Samantha Wilson, EdD, ATC, LAT, CPT
健康与人类行为助理教授
Director, Athletic Training Program
swilson2 [at] fivethousand.net (swilson2[at]nebrwesleyan[dot]edu)
(402) 465-2182

Clinical Education Guidelines

下面的指导方针描述了运动训练学生的角色. 作为内布拉斯加州卫斯理大学运动训练项目的学生, 在校内或校外的任何临床经历中,你都应该按照这些指导方针行事.

  1. Definitions
    1. 直接督导-在临床实习期间对运动训练学生进行督导. 临床导师必须亲自到场,并有能力代表运动训练学生和患者进行干预.
    2. 无监督的经验-无监督的临床经验是一个程序临床讲师 NOT 代表运动员亲自到场进行干预. STUDENTS MAY NOT BE LEFT UNSUPERVISED.
      1. 唯一的例外是导师离开去洗手间或其他个人原因. During the Preceptor’s absence, if something occurs, 教练负责,学生只允许作为急救和心肺复苏术认证人员.
  2. 运动训练学生证书要求
    1. 每个参加运动训练的学生必须保持当前的证书 Emergency Cardiac Care (eg. CPR/AED for the Professional Rescuer). 该认证和更新由ATP每年提供.
    2. 每个参加运动训练的学生在接受临床任务的监督时,都享有大学的责任保险.
  3. Orientation to the Clinical Site
    1. 在开始新的临床任务前至少1周, 学生必须与该地点的指导老师联系,安排该地点的培训. At a minimum the orientation must include:
      1. 对特定场地的紧急行动计划的解释, the Blood-borne Pathogen Policy, any site-specific policies, and a tour of the facility.
      2. 学生和导师也应该利用这段时间来制定学生的临床经验计划.
      3. 导师应该在这个时候对学生的参与和责任做出期望.
  4. Athletic Training Clinical Experiences
    1. 由运动教练或医生指导的导师直接对客户/病人进行护理. 通过体育训练临床经验验证学生满足课程内容标准的能力. 当没有直接的客户/病人护理机会时, simulation may be used for this verification.
    2. Acceptable Protocols; an athletic training student acting under the direct supervision of a certified athletic trainer or physician may:
      1. 提供所有已指示的运动训练协议, 在以前或同期的学术课程中实践和应用,并/或由临床导师指导.
      2. 写进度记录,记录护理行动.
  5. Supplemental Clinical Experiences
    1. 学习机会由医疗保健提供者监督,而不是运动教练或医生.
      1. 运动训练的学生可以从这些健康提供者那里获得经验,但不能由这些个人根据课程内容标准进行评分.
  6. 允许独立自主的个人发展的监督
    1. As students progress through the program, they will acquire more knowledge, skills and abilities in each didactic class, 在每周的临床课程中进行实践和强化, 并在临床任务中实践/实施.
    2. Along with this, 导师让学生整合他们的知识, 通过在学生对某些知识不熟悉的范围内提供监督,将技能和能力融入临床作业, 技能和能力受到更密切的监督, but students who have advanced knowledge, 技能和能力被导师赋予更多的自主权,并被允许发展他们的临床决策技能, 同时由导师进行适当的监督.
  7. Clinical Education Hours
    1. Required Clinical Hours
      1. 每名学生必须完成临床教育课程每学分的最少学时数. 详情请参阅课程大纲.
      2. 这些时间必须由临床导师直接监督.
      3. 大多数临床教学经验必须被指定为运动训练临床经验
    2. Minimum and Maximum Hours
      1. 学生每学时必须至少修满45个学时.
      2. Students may not 每学时不超过200学时.
    3. Verification of Clinical Hours
      1. 临床时数必须由指定的临床导师核实.
    4. Recording Clinical Hours
      1. 学生将使用ATrack记录所有临床时数.
      2. 学生必须在各自的日子里记录他们的病人接触情况.
      3. Students must record the correct time, preceptor, location, event, and activity type for each hour entry. In addition, 学生们必须在每个日志条目中写下评论,解释他们当天的经历. One word comments are not acceptable.
      4. 学生必须在七天内记录上课时间. 任何未在该时间框架内提交学时的学生必须联系临床教育协调员,将学时添加到ATrack if the CEC feels the hours should be accepted.
  8. Transportation
    1. 所有学生必须有可靠的交通工具,以便前往校外临床地点,并负责支付自己的汽油费, insurance, etc.
  9. Clinical Education Coordinator (CEC)
    1. 学生应将所有与临床作业相关的问题直接提交给CEC.
    2. 如果学生在他们的临床中心出现任何问题,应通知CEC.