内布拉斯加州卫斯理大学校徽的讲台和背景.
教授带领学生去澳大利亚上可持续农业课

教授带领学生去澳大利亚上可持续农业课

Published
  • 克里斯汀·奥尔森,澳大利亚可持续农业课程的教授
    高年级学生克里斯汀·奥尔森在澳大利亚的一个为期三周的课程中学习了可持续农业. “每一天都是我从未想象过的冒险,”她说. 现在,她将进入研究生院,并考虑成为一名环境研究教授或管理人员.
  • Christine Olson, Australia kangaroo interaction
    与袋鼠互动是克里斯汀·奥尔森在澳大利亚最喜欢的经历. “这是你在美国无法体验到的,”她说.
  • Christine Olson, Tasmania
    The course, which was led by sociology professor David Iaquinta, took students to Melbourne, Sydney and Tasmania (pictured here). “向学生介绍不同的地方是一件非常愉快的事情, 这些都是我去年在塔斯马尼亚度假时熟悉的人和经历," said Iaquinta.
  • 克里斯汀·奥尔森,澳大利亚可持续农业课程的教授
    高年级学生克里斯汀·奥尔森在澳大利亚的一个为期三周的课程中学习了可持续农业. “每一天都是我从未想象过的冒险,”她说. 现在,她将进入研究生院,并考虑成为一名环境研究教授或管理人员.
  • Christine Olson, Australia kangaroo interaction
    与袋鼠互动是克里斯汀·奥尔森在澳大利亚最喜欢的经历. “这是你在美国无法体验到的,”她说.
  • Christine Olson, Tasmania
    The course, which was led by sociology professor David Iaquinta, took students to Melbourne, Sydney and Tasmania (pictured here). “向学生介绍不同的地方是一件非常愉快的事情, 这些都是我去年在塔斯马尼亚度假时熟悉的人和经历," said Iaquinta.

克里斯汀·奥尔森梦想有一天能去澳大利亚旅行. 和许多人一样,看到悉尼歌剧院、考拉和袋鼠的想法似乎很吸引人. 

当学期休假期间有机会去那里旅行时,她无法拒绝. 

这个机会是通过一个为期三周的名为“可持续发展的澳大利亚:环境”的课程实现的, Agriculture and Culture.这门课程是一个完美的学术结合,激发了这位生物学专业学生对户外活动和旅行的热情. 

Led by David Iaquinta, professor of sociology, the course took students to Melbourne, Sydney, and the island of Tasmania, where they explored the culture, exotic wildlife, landscapes, and a wide range of agriculture. 

 “总的来说,塔斯马尼亚和澳大利亚是一个独特的地方,拥有独特的动植物, 颠倒季节,以重要方式分享文化遗产.  这为学生们比较农业提供了一个极好的机会, environment and culture in Australia and the U.S.,” said Iaquinta. “因为我们吸引了来自不同专业(农业)的学生, natural resources and liberal arts), 我们可以在南半球夏季漫长的日子里探索这些.”

“在澳大利亚,每一天都是我从未想象过的冒险,” said the Millard West High School graduate.

For example, 奥尔森参观了塔斯马尼亚的特罗旺纳野生动物保护区,在那里她了解了袋熊和塔斯马尼亚魔鬼. 她最喜欢的记忆之一是与袋鼠的互动. 

“它们会径直走到你面前,吃你手里的食物, 他们还会用手抓住你的手,不让你移动你的手,” she said. “这是你在美国无法体验到的.”

奥尔森了解了可持续发展和环境. 虽然她承认自己在奥马哈长大,对以农业为基础的生活方式并不熟悉, 她很快了解到,“可持续农业是一种非常酷的方式,既能保护环境,又能帮助养活人们, too.”

奥尔森对澳大利亚的环境保护努力和他们对教育的关注感到惊讶.

“墨尔本动物园有很多深入的环境方面,可以帮助孩子们看到我们对环境的影响,” she recalled.

亚昆塔希望学生们能够“真正欣赏塔斯马尼亚和澳大利亚文化的许多特点。, 生态学及其与更大的世界贸易体系和人类经验的关系, more generally, the richness of another culture and ecology.”

Olson takes away this heavy lesson of world culture. 

“这门课程让我看到了不同的文化和世界各地的人,让我看到了我们在地球的另一端是多么相似,但也有多么不同,” she said. “这次经历真的让我意识到,我可能喜欢自然,但看到人们对自然的反应对我来说真的很酷.”

“向学生们介绍不同的地方是一件非常愉快的事情, 这些都是我去年在塔斯马尼亚度假时熟悉的人和经历,” Iaquinta added. “学生们愿意合作创造积极的团队体验.  经验的范围是如此广泛,每个人都有自己的东西, 但每个学生也必须走出自己的舒适区和主要兴趣领域,去探索新事物.” 

现在,奥尔森把注意力转向了她在北吴大学的毕业典礼和研究生院,她正在考虑成为一名环境研究教授或管理人员. 

“这一切都可能在明年改变,但我很高兴看到我的方向.”

***Christine Olson是在5月1日的年度学生研究研讨会上分享的250份报告之一.

###

Story by Danielle Anderson, public relation intern.